【资料图】
1、雨 巷 中文作者:戴望舒 英文翻译:lovehurts The Rainy Lane 撑着油纸伞, umbrella unfurls 独自彷徨在悠长、悠长 alone and lost 又寂寥的雨巷, down the rainy lane 我希望逢着 longing for 一个丁香一样地 a lilac like her 结着愁怨的姑娘。
2、 sadness she’ll be 她是有 She was 丁香一样的颜色, the color of lilac 丁香一样的芬芳, the scent of lilac 丁香一样的忧愁, with her sad look 在雨中哀怨, She was in the rain 哀怨又彷徨; wandering in vain 她彷徨在这寂寥的雨巷 strode down the lane 撑着油纸伞 umbrella over her head 像我一样, As did I 像我一样地 as did I take the step 默默行着 not a word~ 冷漠,凄清,又惆怅。
3、 approached with out a sound 她静默地走近 走近,又投出 And on approaching 太息一般的眼光 so near yet so far 她飘过 that look in her eyes 像梦一般地, softly Passes by 像梦一般地凄婉迷茫。
4、 gone like the dreams 像梦中飘过 misty but still feels 一枝丁香地, drift across 我身旁飘过这女郎; my lilac 她静默地远了,远了, girl who left not being seen 到了颓圮的篱墙, vanished and gone 走尽这雨巷。
5、 in the ruins 在雨的哀曲里, end of the rainy lane 消了她的颜色, Tears of the rain 散了她的芬芳, took away her color 消散了,甚至她的 washed away her scent 太息般的眼光, left only that look in her eyes 丁香般的惆怅。
6、 Murky, Disconsolate 撑着油纸伞,独自 umbrella and me 彷徨在悠长,悠长 又寂寥的雨巷, down the lane 我希望飘过 lost and lonely 一个丁香一样地 hoping to see 结着愁怨的姑娘。
7、 a lilac girl~ like her~。
本文分享完毕,希望对你有所帮助。
标签: